Ένα αντίτυπο της ποιητικής συλλογής του Βίκτωρος Ουγκώ «Les Orientales» (Τα Ανατολίτικα), που εκδόθηκε το 1838 στο Παρίσι από τον Eugène Renduel, δώρισε στον Πρόεδρο της Βουλής των Ελλήνων, κ. Κωνσταντίνο Τασούλα, ο Πρόεδρος της Γερουσίας της Γαλλικής Δημοκρατίας, κ. Gerard Larcher, κατά τη χθεσινή συνάντησή τους στο Ελληνικό Κοινοβούλιο.
Το ξεχωριστό αυτό τεκμήριο κατατέθηκε από τον Πρόεδρο της Βουλής στη Βιβλιοθήκη του Κοινοβουλίου, προκειμένου να εμπλουτίσει τις Ειδικές Συλλογές και να συμπληρώσει τα «Άπαντα» του Βίκτωρος Ουγκώ.
Η συλλογή «Les Orientales», η οποία κυκλοφόρησε το 1829 και μέσα σε λίγους μήνες επανεκδόθηκε επτά φορές, απηχώντας την ιδιαίτερη δημοφιλία που γνώρισε, περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, έξι (6) ποιήματα εμπνευσμένα από την Ελληνική Επανάσταση, τα οποία παρατίθενται κατά τη σειρά εμφάνισής τους στη δωρηθείσα έκδοση του 1838: ο «Κανάρης» (Canaris) του 1828, αφιερωμένο στον Έλληνα πυρπολητή, ποίημα που οδήγησε στην αναζωπύρωση του ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος για τον Κ. Κανάρη· «Τα κεφάλια του Σαραγιού» (Les têtes du Sérail), το οποίο πρωτοδημοσιεύθηκε το 1826 στον γαλλικό τύπο, την εποχή της ηρωικής εξόδου του Μεσολογγίου· τα ποιήματα του 1827 «Enthousiasme» και «Navarin», το δεύτερο με προμετωπίδα στίχους από τους «Πέρσες» του Αισχύλου· το περίφημο «Ελληνόπουλο» (L’Enfant), με αναφορές στη σφαγή της Χίου και τη συγκλονιστική αποστροφή του παιδιού «με τα γαλάζια μάτια» στο ερώτημα του τι επιθυμεί: «Je veux de la poudre et des balles» («Θέλω μπαρούτι και βόλια»), και, τέλος, η «Lazzara», και τα δύο συντεθειμένα το 1828.
Παρά το γεγονός ότι η κυκλοφορία της συλλογής «Les Orientales» το 1829 συμπίπτει με μια περίοδο κατά την οποία είχε ήδη δρομολογηθεί η επίλυση του ελληνικού ζητήματος, γεγονός που κατατάσσει τον Ουγκώ στους όψιμους φιλέλληνες, ωστόσο η επιρροή του υπήρξε αναμφίβολα καθοριστική για την ελληνική υπόθεση.